25 C
Medan
Monday, July 15, 2024

Versi Indonesia Bakal Meriahkan Lebaran

Despicable-me-2
Despicable-me-2

SUMUTPOS.CO – Kemeriahan merayakan Idul Fitri tahun ini kian semarak dengan kehadiran film Despicable Me 2 yang dialihbahasakan ke Indonesia.

Saluran TV berbayar HBO Asia bakal menayangkan film yang masuk dua nominasi di Academy Award ini, perdana di layar kaca.

Menurut Communication Director HBO Asia Karen Lai, pihaknya ingin menghibur seluruh pelanggan dengan menayangkan film animasi unggulan tersebut. ’’Kami ingin melanjutkan kesuksesan Madagascar 3 dengan alih suara artis-artis Indonesia tahun lalu,’’ ungkapnya kepada media di Jakarta, belum lama ini.

Sebab ternyata, respon pelanggan cukup baik saat penayangan perdana Madagascar 3 dengan bahasa Indonesia. Sebab, film animasi itu rupanya banyak disukai anak-anak.

’’Kami mau menyambung pelanggan HBO dengan menyediakan konten khusus sekaligus memeriahkan libur hari Raya melalui kerja sama dengan Indovision,’’ ungkapnya.

Dalam film Despicable Me 2, sejumlah artis ikut terlibat dalam alih suara dengan masing-masing karakter. Semisal Daniel Mananta sebagai Gru, Cici Panda sebagai Lucy, Nycta Gina menjadi Agnes, Acha Septriasa sebagai Edith, Andien sebagai Margo, Arifin Putra sebagai El Macho, serta Samuel Rizal menjadi Dr Nefario dan Silas.

Para selebriti yang turut mengisi suara dalam film animasi ini mengaku kesulitan terutama dalam mengucapkan suku kata Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Namun demikian mereka juga senang dapat terlibat di film yang mempunyai pendapatan terbesar kedua di dunia pada 2013 itu.

’’Suku kata Inggris lebih cepat dengan bahasa Indonesia. Itu yang susah. Hormat pada dubber di dunia. Ini pengalaman pertama. Karena susah banget,’’ jelas Arifin, seperti pernah ditulis dalam pemberitaan INDOPOS sebelumnya. (ash)

Despicable-me-2
Despicable-me-2

SUMUTPOS.CO – Kemeriahan merayakan Idul Fitri tahun ini kian semarak dengan kehadiran film Despicable Me 2 yang dialihbahasakan ke Indonesia.

Saluran TV berbayar HBO Asia bakal menayangkan film yang masuk dua nominasi di Academy Award ini, perdana di layar kaca.

Menurut Communication Director HBO Asia Karen Lai, pihaknya ingin menghibur seluruh pelanggan dengan menayangkan film animasi unggulan tersebut. ’’Kami ingin melanjutkan kesuksesan Madagascar 3 dengan alih suara artis-artis Indonesia tahun lalu,’’ ungkapnya kepada media di Jakarta, belum lama ini.

Sebab ternyata, respon pelanggan cukup baik saat penayangan perdana Madagascar 3 dengan bahasa Indonesia. Sebab, film animasi itu rupanya banyak disukai anak-anak.

’’Kami mau menyambung pelanggan HBO dengan menyediakan konten khusus sekaligus memeriahkan libur hari Raya melalui kerja sama dengan Indovision,’’ ungkapnya.

Dalam film Despicable Me 2, sejumlah artis ikut terlibat dalam alih suara dengan masing-masing karakter. Semisal Daniel Mananta sebagai Gru, Cici Panda sebagai Lucy, Nycta Gina menjadi Agnes, Acha Septriasa sebagai Edith, Andien sebagai Margo, Arifin Putra sebagai El Macho, serta Samuel Rizal menjadi Dr Nefario dan Silas.

Para selebriti yang turut mengisi suara dalam film animasi ini mengaku kesulitan terutama dalam mengucapkan suku kata Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Namun demikian mereka juga senang dapat terlibat di film yang mempunyai pendapatan terbesar kedua di dunia pada 2013 itu.

’’Suku kata Inggris lebih cepat dengan bahasa Indonesia. Itu yang susah. Hormat pada dubber di dunia. Ini pengalaman pertama. Karena susah banget,’’ jelas Arifin, seperti pernah ditulis dalam pemberitaan INDOPOS sebelumnya. (ash)

Artikel Terkait

Terpopuler

Artikel Terbaru

/